My Background

Sono nata e cresciuta a Palermo, in Sicilia.
Ho sempre avuto una grande predilezione per le lingue, i viaggi, l’arte e la lettura. Adoro, in particolar modo, la cultura anglosassone in tutti i suoi aspetti.

Prima di iniziare a frequentare l’università, avevo già iniziato a tradurre libri dall’inglese all’italiano come hobby, ed ero entrata a far parte di un team di traduttori volontari online. Ci occupavamo di traduzione e sottotitolaggio di serie tv americane che non erano ancora uscite in Italia. Quell’esperienza mi ha aiutata a capire che tradurre era più di un semplice hobby: sarebbe stato ciò che avrei fatto nella vita. Ci ho messo un po’ a capirlo, ma a 24 anni ho fatto il “grande passo” e ho iniziato a frequentare il corso di laurea in Lingue e Letterature Straniere presso l’Università di Palermo. Ho studiato inglese e spagnolo, oltre alle varie letterature e materie linguistiche.

Durante l’ultimo anno di università, ho svolto un tirocinio curriculare come insegnante di Italiano per Stranieri, ho sostenuto gli ultimi esami della mia carriera universitaria (rigorosamente a distanza) e ho scritto la mia tesi di laurea intitolata “Black Lives Matter: Social or Political Movement?”.
Mi sono laureata con lode a marzo 2021 e un mese dopo ho seguito un corso di alta formazione in Traduzione Giuridico-Commerciale, presso la Scuola per Interpreti e Traduttori di Pescara.

Dopo aver ottenuto la specializzazione, è arrivato subito il mio primo lavoro: tradurre un complicato “writ of summons” (atto di citazione in giudizio) di oltre 2900 parole. Non ci sono andati leggeri!
Adesso lavoro con varie agenzie di traduzione e clienti privati, su base occasionale, e spero di incrementare sempre più.

I miei progetti per il futuro
– Perfezionare le mie abilità;
– Specializzarmi in ambito medico;
– Fare un’esperienza lavorativa in Inghilterra.

Pubblicato da emanueladirosa

Welcome to my website! I am Emanuela Di Rosa, I live in Italy and I am a freelance translator specialised in Legal, Commercial and Audiovisual Translation, from English into Italian. Efficiency and quality are the key words of my work. My mission? Breaking down linguistic barriers.

Lascia un commento

Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia ora